为什么中国人叫凯蒂·佩里“水果姐”?

为什么中国人叫凯蒂·佩里“水果姐”?

During the Super Bowl halftime show, Chinese Internet users were abuzz about a woman called "Fruit Sister."

“超级碗”中场秀期间,中国的网友们热议一个名叫“水果姐(Fruit Sister)”的女人。

Sounds mysterious, but you already know who she is. "Fruit Sister," or "shui guo jie," is what people in China call Katy Perry -- referring to her tendency to wear fruit costumes and bring giant fruit with her on stage.

乍听之下令人有些费解,但你应该已经知道她是谁了。中国人将凯蒂・佩里(Katy Perry)称之为“水果姐”——用来指代她喜欢穿水果礼服,表演时也爱将巨大的水果带上舞台的习惯。

In the past, the pop star has performed in sparkly watermelon-cup bras, sung while holding a large inflatable strawberry and even burst out of a giant banana.

此前,这位流行乐明星曾穿着闪闪发亮的西瓜文胸表演,手捧巨大的充气草莓演唱,甚至在一次演出中从一只大香蕉中钻了出来。

She's also talked about growing and eating her own fruit, so it's a pretty fair nickname.

她也曾透露过会吃自己亲手种植的水果。所以呢,这个昵称算得上名副其实。

But "Fruit Sister" isn't the only Western celeb to get an interesting Chinese alias. Here are a few others and the stories behind them:

不过“水果姐”并不是唯一一位有幸获得有趣中文别名的西方名人,来看看其他名人的中文化名和名字的由来吧:

相关推荐

康复平衡训练的五种方法
爱享365

康复平衡训练的五种方法

📅 07-17 👁️ 9354
电商节日活动有哪些(2024电商节日活动表)
爱享365

电商节日活动有哪些(2024电商节日活动表)

📅 08-27 👁️ 6293
比较靠谱的外汇平台有哪些?十大外汇平台综合榜单解析 在外汇交易中,选择一个靠谱的交易平台是成功的第一步。尤其是在当前市场中,平台数量众多,质量参差不齐,如何挑选一个既安全又...